Форум: Медико-психологические вопросыСам себе юристО Жизни и про Жизнь
Новые темы: 000
PHP. Народные советы. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. C++. Мастер-класс в задачах и примерах. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. Самоучитель MySQL 5. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. MySQL на примерах. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В. MySQL 5. В подлиннике. Авторы: Кузнецов М.В., Симдянов И.В.
ВСЕ НАШИ КНИГИ
Консультационный центр SoftTime

О Жизни и про Жизнь

Выбрать другой skin

Выбрать другой форум

 

Здравствуйте, Посетитель!

вид форума:
Линейный форум Структурный форум

тема: Вопрос знатокам английского языка
 
 автор: coloboc66   (11.01.2008 в 14:04)   письмо автору
 
 

Английские глаголы вообще спрягаются по лицам или нет? У меня вот под рукой грамматический справочник, но я что-то не вижу в нём конкретного ответа. Если не спрягаются, то почему глагол to do выглядит так:

I do
you do
he (she, it)  does
we do
they do

?
А если глаголы в основном спрягаются, то где брать правила их спряжения?
Большая просьба сомневающимся не отвечать.
Спасибо.


Я тормоз - не надо отвечать - s добавляется в третьем лице и всё.
Но тему прошу не закрывать...

  Ответить  
 
 автор: Unkind   (11.01.2008 в 14:21)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 14:04)
 

В третьем лице единственного числа (в настоящем времени) в английском добавляется окончание -s. Если форма вопросительная или отрицательная, то добавляется вспомогательный глагол и тогда окончание не требуется. Исключение, кажется, только to be.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (11.01.2008 в 14:27)   письмо автору
 
   для: Unkind   (11.01.2008 в 14:21)
 

Нет: be - не исключение
he she it - is
Или имеется ввиду отрицание?

  Ответить  
 
 автор: Unkind   (11.01.2008 в 14:39)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 14:27)
 

Единственное число: 1-ое лицо - am, 2-ое - are, 3-е - is; Множественное - are.
Глагол изменяется полностью, а не только добавляется окончание.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (11.01.2008 в 14:56)   письмо автору
 
   для: Unkind   (11.01.2008 в 14:39)
 

А - ну да...
А как в переводе на английский "Я приду в понедельник"? Использование предлогов мне непонятно, например - в этом случае нужно in или on? А почему?

  Ответить  
 
 автор: Unkind   (11.01.2008 в 15:08)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 14:56)
 

Я так думаю "I'll come on Monday", т.к. кажется in употребяется с неделями, месяцами, года, временами года, ...; а on с названиями дней недели и конкретными датами.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (11.01.2008 в 15:21)   письмо автору
 
   для: Unkind   (11.01.2008 в 15:08)
 

Подобное сокращение: haven't , doesn't можно использовать только в этих глаголах или и в других тоже?

  Ответить  
 
 автор: cheops   (11.01.2008 в 15:24)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 15:21)
 

Нет только в управляющих глаголах (have, be, do) - с обычными глаголами нельзя.

  Ответить  
 
 автор: cheops   (11.01.2008 в 15:21)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 14:56)
 

У нас тоже самое "в Беларусь", но "на Украину" - иностранцам, без врождённого чувства языка ничего как запоминать это не остаётся. Просто помните, что днями недели используется on.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (11.01.2008 в 15:23)   письмо автору
 
   для: cheops   (11.01.2008 в 15:21)
 

Вообще-то украинцы очень обижаются, когда при них говорят: "На Украину", они пишут и говорят "В Украину".

  Ответить  
 
 автор: cheops   (11.01.2008 в 15:28)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 15:23)
 

Бывает... в любом случае "на" и "в" очень перепутаны - и логики их употребления нет. В английском с предлогами попроще - там всё ж зачастую логика имеется.

  Ответить  
 
 автор: Unkind   (11.01.2008 в 15:28)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 15:23)
 

> Вообще-то украинцы очень обижаются, когда при них говорят: "На Украину", они пишут и говорят "В Украину"
По-моему, им самим без разницы. И одни украинцы пишут "на", другие "в". Я сам у них спрашивал - никто так и не ответил как правильно :)

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (11.01.2008 в 15:44)   письмо автору
 
   для: Unkind   (11.01.2008 в 15:28)
 

В своих СМИ они говорят "В" Так как насчёт doesn't ?

  Ответить  
 
 автор: Unkind   (11.01.2008 в 16:19)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 15:44)
 

С have, be, do, must, can, will (would), shall (should) точно можно (с would будет won't).
Возможно, еще с may (я даже набил запрос в google - судя по ссылкам на американские форумы о том можно или нельзя - тут какая-то неоднозначность). Судя по всему можно, но из-за плохого звучания это никто не употребляет...

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (12.01.2008 в 21:46)   письмо автору
 
   для: Unkind   (11.01.2008 в 16:19)
 

Ясно - только с модальными глаголами. Ладно - будем дальше рыть...

  Ответить  
 
 автор: TXC   (12.01.2008 в 00:46)   письмо автору
 
   для: Unkind   (11.01.2008 в 15:28)
 

Вообщето "на". Но тем, кто не знает правила - безразлично как писать ).

Насчет обид не в курсе, лично я употребляю "на" и при этом не обижаюсь. Также и мои знакомые. Да и чего тут обижаться? :)

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (12.01.2008 в 21:43)   письмо автору
 
   для: TXC   (12.01.2008 в 00:46)
 

Просто вы не патриот. А вы поговорите с патриотами. Согласитесь, что поехать "на ..." (пусть даже не пойти) как-то неблагозвучно...

  Ответить  
 
 автор: Trianon   (12.01.2008 в 22:58)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (12.01.2008 в 21:43)
 

поехать на окраину.
Это этимология, собственно.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (12.01.2008 в 23:05)   письмо автору
 
   для: Trianon   (12.01.2008 в 22:58)
 

Пойти на Россию - то же самое, собственно.

  Ответить  
 
 автор: cheops   (13.01.2008 в 00:07)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (12.01.2008 в 21:43)
 

>поехать "на ..." (пусть даже не пойти) как-то неблагозвучно...
Ну... не все матом думают :))) В любом случае вы скажете поехать на Волгу, а не в Волгу... и поехать на Урал, а не в Урал - может с Ураиной не очень удачный пример, в Украину тоже не вызывает внутреннего противоречия и неверное по большому счёту можно и так и так говорить. Но въехать в Урал или в Волгу попахивает суецидом :)))

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (13.01.2008 в 12:59)   письмо автору
 
   для: cheops   (13.01.2008 в 00:07)
 

На самом деле всё очень просто: поехать в какую страну? В Россию, в Украину и т.д. Поехать на какую реку? На Волгу, на Урал и т.д. Элементарная грамотность, да и всё...

  Ответить  
 
 автор: cheops   (13.01.2008 в 13:55)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (13.01.2008 в 12:59)
 

Поехать в Подмосковье - очень много имеется мест куда можно поехать, по вопросу это не определишь - нужно запоминать, а в русском языке и без этого много чего запоминать приходится.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (13.01.2008 в 22:35)   письмо автору
 
   для: cheops   (13.01.2008 в 13:55)
 

Поехать в Подмосковье - поехать В какую область - всё определишь. Или В какую местность - в подмосковную, читай - в Подмосковье.

  Ответить  
 
 автор: Norek   (13.01.2008 в 23:09)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (13.01.2008 в 22:35)
 

Извините, но по-моему топ про English, или я ошибся?

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (14.01.2008 в 21:16)   письмо автору
 
   для: Norek   (13.01.2008 в 23:09)
 

Да - что-то мы отвлеклись. Просьба модераторам удалить все сообщения, не касающиеся английского языка.

  Ответить  
 
 автор: elenaki   (13.01.2008 в 16:42)   письмо автору
 
   для: cheops   (13.01.2008 в 00:07)
 

в Украину тоже не вызывает внутреннего противоречия ...
================================================

у меня вызывает. не по-рускки это. по-хохляцки

  Ответить  
 
 автор: TXC   (13.01.2008 в 16:57)   письмо автору
 
   для: elenaki   (13.01.2008 в 16:42)
 

А почему "не по-кацапски", вместо "не по-русски", в то время когда вместо "по-украински" - "по-хохляцки"? =))

  Ответить  
 
 автор: elenaki   (13.01.2008 в 17:48)   письмо автору
 
   для: TXC   (13.01.2008 в 16:57)
 

"потому что украинцы живут на Украине, а хохлы - там, где лучше" :) это мне один хохол сказал...

  Ответить  
 
 автор: TXC   (13.01.2008 в 18:06)   письмо автору
 
   для: elenaki   (13.01.2008 в 17:48)
 

Знаете, не место жительства делает нашу жизнь лучше и успешней. Жить можно практически где угодно и при этом жить лучше, чем другие.

А Ваш хохол по совместительству не еврей? =)

  Ответить  
 
 автор: TXC   (13.01.2008 в 01:58)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (12.01.2008 в 21:43)
 

Как раз таки патриот. Но я не заморачиваюсь на то, что у кого-то могут быть левые мысли.

  Ответить  
 
 автор: TXC   (12.01.2008 в 00:42)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 14:04)
 

Поищите в сети книгу Кутузова. Она есть в электронном виде. На мой взгляд, очень простая и доходчивая.

  Ответить  
 
 автор: pina   (12.01.2008 в 19:51)   письмо автору
 
   для: TXC   (12.01.2008 в 00:42)
 

Книга Кутузова она про что ?
Про то как правильно говорить 'на Украину' или 'в Украину'. :)
Или же по изучению английского языка?

  Ответить  
 
 автор: TXC   (13.01.2008 в 01:59)   письмо автору
 
   для: pina   (12.01.2008 в 19:51)
 

По изучению английского языка.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (18.01.2008 в 21:12)   письмо автору
 
   для: TXC   (13.01.2008 в 01:59)
 

Тьфу, блин - английский язык совсем простенький, оказывается. Всю грамматику можно одолеть за две недели. Почему его учат в школах годами, не понимаю. По сложности русскому языку даже в подмётки не годится. Теперь я понимаю, почему на нём даже папуасы разговаривают...
Единственная сложность - в грамматическом и акустическом разночтении слов.

  Ответить  
 
 автор: TXC   (18.01.2008 в 21:32)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (18.01.2008 в 21:12)
 

Это Вы после чего так прозрели? :)

Нам преподаватель в ВУЗе рассказывал, что вообще есть методика, которая позволяет с нуля до высокого уровня владения языком обучить человека за 40 часов, если не меньше.

А в школе помнится рассказывали, что русский сложнее китайского, потому как в нем много исключений и особенностей из-за такого огромного заимствованного словаря из иностранных слов.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (18.01.2008 в 22:33)   письмо автору
 
   для: TXC   (18.01.2008 в 21:32)
 

Прозрел после того, как прочитал грамматический справочник вместо учебников.
Не согласен с вами по поводу вашего последнего высказывания. Русский язык сложен сам по себе, без всяких иностранных слов. И вообще - сложность языка прямо пропорциональна интеллекту нации, для которой он является родным - это американские учёные такой вывод сделали. Так что я русским языком горжусь, и вам советую.
Ни с какой методикой вы не выучите русский язык за 40 часов. У нас (в России) люди имеют по два высших образования и умудряются при этом делать по две ошибки в каждом слове. Так что не надо.

  Ответить  
 
 автор: TXC   (19.01.2008 в 09:06)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (18.01.2008 в 22:33)
 

Никто и не говорил, что русский за 40 часов можно выучить. Хотя, кто его знает - методики разные бывают. ))

Я сам периодически подтягиваю себя по всем 3-м языкам.

  Ответить  
 
 автор: cheops   (18.01.2008 в 23:32)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (18.01.2008 в 21:12)
 

В общем базовый английский действительно не сложен - недаром это самый популярный язык для международного общения. Сложен литературный и разговорный язык, так как там много исключений и спец.констркций, которые обычно в справочниках грамматики не указывают, а помещают в словари сложностей языка.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (19.01.2008 в 09:57)   письмо автору
 
   для: cheops   (18.01.2008 в 23:32)
 

Примерчик такого рода не покажете?

  Ответить  
 
 автор: cheops   (19.01.2008 в 14:04)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (19.01.2008 в 09:57)
 

Вы ведь любите детей, а?
Do you like children, do?
И вот это усиление (do на конце) нужно чувствовать, иначе ваша речь превращается в речь бездушного робота, если такие ньюансы не учитывать. Это самый простецкий пример, я в разговорном английском не силён :)

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (19.01.2008 в 14:58)   письмо автору
 
   для: cheops   (19.01.2008 в 14:04)
 

Ну основной смысл в этом вопросе всё-равно понятен, так что беды большой нет.
А ответ должен быть таким, по идее:
I do like children! - Да люблю я детей!
Да?

  Ответить  
 
 автор: cheops   (19.01.2008 в 15:15)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (19.01.2008 в 14:58)
 

Только без do
I like childen! а ещё лучше Yes, I do. - да конечно, же. (более эмоционально, а то не поверят :).

  Ответить  
 
 автор: Nemezis   (19.01.2008 в 16:20)   письмо автору
 
   для: cheops   (19.01.2008 в 15:15)
 

Майкл Джексон теперь сожалеет наверное, что ответил так :Р.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (19.01.2008 в 18:42)   письмо автору
 
   для: cheops   (19.01.2008 в 15:15)
 

Да вот читал у Драгункина, что do в такой форме, как я написал, переводится именно так, как я опять же написал, т.е. служит для эмоционального усиления речи. Как у нас: "Да читал же я ваш учебник!"

  Ответить  
 
 автор: cheops   (19.01.2008 в 23:28)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (19.01.2008 в 18:42)
 

В общем да, можно и так усилить - только в разговорной речи как правило, более коротко говорят - хотя могу ошибаться - это наверняка знают только те, кто вертится в языковой среде - английский очень стремительно изменяется (почти каждые 20 лет).

  Ответить  
 
 автор: mihdan   (21.01.2008 в 18:34)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (11.01.2008 в 14:04)
 

Учите таблицу неправильных глаголов и посмотрите базы промта - подчеркнете много нового

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (24.01.2008 в 15:42)   письмо автору
 
   для: mihdan   (21.01.2008 в 18:34)
 

Вообще странный язык, конечно. where we're here her are there ... Как они друг-друга понимают???

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (10.04.2008 в 15:07)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (24.01.2008 в 15:42)
 

А вот такой вроде простой вопрос: как будет по-английски "Как давно (или как долго) вы в Москве?"

  Ответить  
 
 автор: ^_^   (10.04.2008 в 15:37)
 
   для: coloboc66   (10.04.2008 в 15:07)
 

How much time are you in Moscow?

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (10.04.2008 в 15:44)   письмо автору
 
   для: ^_^   (10.04.2008 в 15:37)
 

1. А почему не How long?
2. А по правилам are должно стоять после How...

  Ответить  
 
 автор: cheops   (10.04.2008 в 16:28)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (10.04.2008 в 15:44)
 

"Как давно" - это точно "How long" - вообще с How достаточно много устойчивых вопросов...

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (10.04.2008 в 16:45)   письмо автору
 
   для: cheops   (10.04.2008 в 16:28)
 

Так как правильно всё же?
Если я буду писать в соответствии с правилами, то получу вот что:
How are you in Moscow long? - это по аналогии с:
Where are you from? -это я знаю, что правильно

Но уж как-то сильно режет глаз и слух, неужели это правильно?!
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Наверно вот так нужно:
How are you long in Moscow?

  Ответить  
 
 автор: cheops   (10.04.2008 в 18:04)   письмо автору
 
   для: coloboc66   (10.04.2008 в 16:45)
 

Правильно
How long are you in Moscow?

Это устойчивое выражение. Здесь по сути "How long" выступает в качестве вопросного слова.

  Ответить  
 
 автор: coloboc66   (11.04.2008 в 09:12)   письмо автору
 
   для: cheops   (10.04.2008 в 18:04)
 

Да, пожалуй, я тоже к этому прихожу...

  Ответить  
вверх
Консультации от известных специалистов и авторов многих книг